Subtitle Edit is an editor for movie subtitles. With Subtitle Edit you can easily adjust the start time of any subtitle if it is not synchronized. For a list of features see below or check out the Subtitle Edit Help page. On my blog you can download latest beta version and read about/discuss new features. Also, you can. Subtitle Edit is a free (open source) editor for video subtitles - a subtitle editor:) With SE you can easily adjust a subtitle if it is out of sync with the video in several different ways. You can also use SE for making new subtitles from scratch (do use the time-line/waveform/spectrogram) or translating subtitles. Subtitle Edit (SE) is an editor for movie subtitles Author/Publisher: Language: English Ease of use: Not Rated Latest Version: 3.5.6 () OS Support: License: Open Source Last Updated: Feb 28, 2018 Page Viewed: 344974 times Downloads: Description: Download Subtitle Edit - Linux version Version: 3.5.3 (added May 13, 2017 - Size: 5.91 MB Description: Download Subtitle Edit - installer version Version: 3.5.6 (added Feb 28, 2018 - Size: 5.88 MB Description: Download Subtitle Edit - portable version Version: 3.5.6 (added Feb 28, 2018 - Size: 6.96 MB Screenshots & Images. Subtitle Edit (SE) is an editor for movie subtitles - a subtitle editor. With SE you can easily adjust the start time of the subtitle if it is out of sync with the movie. Features: • VISUALLY sync/adjust (start pos and speed) a subtitle. • Export to/import from html (for online translation) • Visual translation helper • Adjust all subtitle times • Adjust display time • Remove text for hear impaired • Convert between MicroDVD, SubRib, Substation Alpha, SAMI, and more • Fix line numbering, casing, spaces, long lines, and invalid display time • Split / append subtitles • Spell checker: English and Danish included. Dutch dictionary exists in the TJanSpeller zip file. Contents • • • • • • • Purpose [ ] In television, subtitles are used for 'clarification, translation, services for the deaf, as well as identifying places or people in the news.' In movies, subtitles are mainly used for translations from foreign languages. Subtitles are frequently used to provide informative details regarding the action on screen, such as the names and titles of interview subjects, a discussion topic change, to spell out web URLs or email addresses, to assist understanding speakers who mumble, details in instructional videos such as recipe ingredients, and humorous effects such as commentary or contradictory captions. Each subtitle, during editing, consists of text, a start time, an end time or duration, and optional text styling and positioning. Time is measured either in video frames, in milliseconds, or in hours:minutes:seconds.frames/milliseconds. The exact format and separator characters(colon, period, comma, etc.) are determined by the subtitle format chosen. A capable subtitle editor can convert one time measurement system into another without error. Editor features [ ] A subtitle editing tool will typically have these features: • Capable of displaying a variety of video formats, loading and saving a wide variety of subtitle file formats • Video preview: simultaneous, synchronized playback of video and subtitles, with pause/play and fine adjustment over video: jog/shuttling/slow-motion • Text entry and editing • Search and replace of text to correct names, etc. • • Change text encoding for UTC-8, Unicode, etc. • Change the duration of a given subtitle's display • Shift subtitles or a block of subtitles back and forth in time • Change subtitle format (,,.) • Changing the time base 24, 25, 29.995, 30, etc. Editors used by broadcasters may have additional features: • Speech to text functionality, either for creation of offline subtitles, or for live respeaking • Manual cue - allowing the user to manually 'play out' a subtitles to a range of output devices • Live subtitling - where subtitles are created in real time for a live programme, usually via some fast typing method (e.g. Steno, shortforms, or respeaking, and the subtitles are fed to external systems for transmission with the programme. See for further description. Not all editors are equally flexible in terms of video formats, subtitle formats, or ease of use. Examples of subtitle editors [ ] • - Free. GNU/Linux, OS X, Windows. • - Free and under. Related software [ ] • - Free. Not an editor, but used to extract subtitles from VOB or hard subbed video files by to a subtitle file. Avidemux is video editing software that can be used to extract subtitles like SubRip. • /VSFilter/DirectVobSub - not an editor, but a add-on ( filter) which displays subtitles during video playback. See also [ ] • • References [ ].
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |